เรื่อง: SiverMao
E-mail :varin20041@hotmail.com
你好! หนีห่าว สวัสดีผู้อ่านทุกคนนะคะ ฉบับนี้ถือเป็นครั้งแรกที่ได้มาเขียน ตื่นเต้นเหมือนกันนะเนี่ย (ฮา)
เปิดมาฉบับแรกก็คงต้องขอเริ่มจากคำทักทายง่าย ๆที่แสนฮิตกัน ใช่แล้วค่า
คำนั้นคือ 你好(หนีห่าว) นั่นเอง
คำนี้ใช้ได้ทุกที่ ทุกเวลาเลยทีเดียว เจอกันก็ หนีห่าว หาวๆ กันไปเลย
แต่คำนี้ยังมีข้อแม้อีกนิดที่หลายคนยังไม่รู้ คือหากจะทักทายผู้ที่อาวุโสกว่าควรจะใช้คำว่า
您好 (หนิน ห่าว )
มากกว่า ดังนั้น 你好 ใช้กับผู้ที่อายุน้อยกว่าหรือเท่ากับเรา ส่วนผู้ที่อายุมากกว่าให้ใช้คำว่า
您好 (หนินห่าว) นอกจากนี้หาก อยากจะถามว่า “คุณเป็นยังไงบ้าง?” หรือ
“คุณสบายดีไหม” ก็เพียงแค่เติม 吗 (มา) หลังคำว่า 你好 (หนีห่าว)
เป็น 你好吗?(หนีห่าวมา) คุณสบายดีไหม/เป็นยังไงบ้าง?
ง่ายมากเลยใช่ไหมล่ะคะ ภาษาจีนมีอะไรน่าสนใจอีกเยอะทีเดียว
หลายคนที่เห็นภาพแล้วคงร้อง “อ๋อ” ใช่แล้วค่า นี่คือตุ๊กตามาสคอต ของกีฬาโอลิมปิกครั้งนี้
หรือที่เรียกกันว่า Beijing Game (เป่ยจิง เกม) คำว่า (เป่ยจิง) นี้คือคำว่า ปักกิ่ง
ที่คนไทยเรียกกันนั่นแหละค่ะ เจ้าหนูทั้งห้าตัวต่างมีชื่อเรียกเป็นของตัวเอง
คือ “เป่ยเปย” “จิงจิง” “ฮวนฮวน” “ยิงยิง” และ“หนี่หนิ” ชื่อของเจ้าหนูเหล่านี้
ไม่ได้หลับหู หลับตาตั้งกันหรอกนะคะ มันมีความหมายซ่อนอยู่
หากนำคำแรกของชื่อมาต่อกัน ก็จะกลายเป็น “เป่ยจิงฮวนหยิงหนี่” หรือแปลเป็นไทยก็คือ
ปักกิ่งยินดีต้อนรับคุณ แหมเล่นเชิญชวนกันขนาดนี้ คงมองเมินเป่ยจิงเกมไม่ได้ซะแล้ว
ฉบับหน้าจะพาไปชมพิพิธภัณฑ์โอลิมปิกที่ปักกิ่งกันอย่าพลาดนะคะ
สุดท้ายแต่ไม่ท้ายสุด
คำสุดท้ายก่อนจากคือคำว่า 再见 (ไจ้เจี้ยน) ลาก่อน หรือบ๊ายบาย เวลาจะจากกันก็ใช้คำนี้นะคะ
สำหรับวันนี้ ก็ 再见 บ๊ายบายค่า.
* เจอกับคอลัมภ์ Easy Chinese ได้ทุกวันที่6 ของทุกเดือนจ้า
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น